See pezzo per pezzo in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "piece by piece" }, "expansion": "“piece by piece”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "piece by piece" }, "expansion": "Literally, “piece by piece”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “piece by piece”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "phrase" }, "expansion": "pezzo per pezzo", "name": "it-pos" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "From the SEALs themselves, to the CIA analysts who'd pieced together the trail to Abbottabad... they had all worked together... to achieve a shared goal.", "ref": "2020, Barack Obama, chapter 27, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri:", "text": "Dai Navy SEAL agli analisti della CIA che avevano messo insieme pezzo per pezzo la pista che conduceva ad Abbottabad... tutti avevano lavorato insieme... per raggiungere un obbiettivo condiviso.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "piece by piece, bit by bit" ], "id": "en-pezzo_per_pezzo-it-phrase-HZ1pzAxZ", "links": [ [ "piece by piece", "piece by piece" ], [ "bit by bit", "bit by bit" ] ] } ], "word": "pezzo per pezzo" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "piece by piece" }, "expansion": "“piece by piece”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "piece by piece" }, "expansion": "Literally, “piece by piece”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “piece by piece”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "phrase" }, "expansion": "pezzo per pezzo", "name": "it-pos" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian multiword terms", "Italian phrases", "Italian terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "From the SEALs themselves, to the CIA analysts who'd pieced together the trail to Abbottabad... they had all worked together... to achieve a shared goal.", "ref": "2020, Barack Obama, chapter 27, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri:", "text": "Dai Navy SEAL agli analisti della CIA che avevano messo insieme pezzo per pezzo la pista che conduceva ad Abbottabad... tutti avevano lavorato insieme... per raggiungere un obbiettivo condiviso.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "piece by piece, bit by bit" ], "links": [ [ "piece by piece", "piece by piece" ], [ "bit by bit", "bit by bit" ] ] } ], "word": "pezzo per pezzo" }
Download raw JSONL data for pezzo per pezzo meaning in Italian (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.